Tuesday, March 20, 2012

FEUERWEHRMANN

Estaba en Valencia para disfrutar de las “Fallas”, y mi buen amigo me hizo una pregunta aparentemente sencialla: “Como se dice “bomberos” en alemán?” Los bomberos, bombers en valenciano, o “pompieri” en italiano (Muchos “pompieri” vienen todos los años a Valencia para acabar con las Fallas, o mejor dicho, los fuegos que acaban con las mismas.). La palabra alemana no tiene nada tan especial: El cuerpo de bomberos es la “Feuerwehr”: Feuer-fuego; Wehr-defensa. Lo que me resultó gracioso es que tardé unos minutos en encontrar la palabra. Estaba confundido por las mascletás que explotaban a mi alrededor, quizás. Y como se dicen los miembros individuales? FEUERWEHRMÄNNER. Ahora sí una palabra larga como solo las tiene el alemán!

Y lo mejor de todo? No eran necesarios este año. Unos cinco minutos después del final de las fiestas, empezó a llover como si Dios hubiera esperado para este momento, el gran final de las fiestas, para hacer una especia de limpieza general. Y hasta ahora sigue la lluvia. El “Feuerwehrmann” se hubiera podido quedar en casa.